Esc,

ARTICLE PAGE

《火花》

  《火花》 作者:又吉直樹

  二月在東京逛書店的時候,發現這本書總是被各家書店大肆的擺在很顯眼的位置,所以覺得好像很值得看一看;雖然在那之前,Netflix改編成的日劇我只看了十五分鐘就放棄了——單純因為我個人不是很喜歡看日劇,沒有要自命清高的意思,因為我可以很自豪的說:「我超喜歡看動畫的唷!(搭配已過時的啾咪)」

  說起來,日本的書都排版印製的很精緻,而且做成方便搭乘電車閱讀的大小,但是又不影響閱讀字體的舒適度;我稍微的研究了一下,好像是因為紙很薄的緣故;總之,是讓人很有掃貨買回家的慾望,可惜我看不懂日文⋯⋯

  我想我如果長居日本的話,大概會為了看和買精美的小說,超級認真的學好日文吧?——就是一個單純假設性的發言。

  回歸正題。

  回到台灣後,我就超有效率的去書局把中文版買回家了。

  書中的人物背景是在陌生的相聲領域,但是讀起來也算是平易親切;只不過前半部還是因為文化差異的關係,所以我還是感到少了點共鳴,多了點事不關己,反正就是看得很漫不經心——又慢又不走心。(不要亂用成語!)

  但是到了後半段,前頭各種莫名又無力的鋪陳突然到位了,書中的蘊涵終於全面展開爆發,於是我感覺到自己的眼界被猛力的撞擊,令人興奮的那一種。眼界,眼界,說的就是區區一人的認知都會有的邊界吧?我很享受閱讀帶來的,內心隱密的藩籬被推開拓寬,又細細的撫平帶來的傷害的時候。

  我特別喜歡他後面說了:「不管做哪一行,都不會從藝人的身份引退。」

  主角身為一個面對眾人的喜劇藝人,和搭擋努力的在台上說著好笑或者不好笑的相聲;不過各個路人顯然都理所當然的認為自己很有權利和「道義」,高姿態的批評指教藝人的所作所為,就像是全世界的鄉民會幹的事。尤其主角又不是很紅,如果要回嘴什麼的,又顯得心虛又微弱;我想也就是因此,他們才知道更認真的面對很遜的自己,堅定的選擇了方向,然後更好的走在人生的道路上,無論去哪。

  所以就算是引退了,也有意義和價值。聽起來好像是失敗者安慰自己的話,但是又有誰真的有權利擅自幫別人的人生定義成功的門檻,甚至門口朝向哪裡呢?

  書腰上印上了作者的話:「活著,本身就是件辛苦的事,我希望《火花》能成為讀者感到疲倦時的救贖。」

  原本我一直都對於這句有些老套的話不置可否,不過看完小說後,我覺得他成功了。


懶得附圖,所以附上Netflix預告片:





  我竟然達成了網誌連續兩篇的成就,這就是所謂的厚積而薄發吧?(蛤?)

0 Comments

Leave a comment